No exact translation found for إعادة الدعوة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic إعادة الدعوة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Schon heute lässt sich in der arabischen Welt zunehmend eine Rückbesinnung auf jene strenge Haltung persönlicher Religiosität beobachten, die von Salafiyya-Gruppierungen propagiert wird.
    وفي العالم العربي يُلاحظ اليوم تزايد الدعوات إلى إعادة النظر في ذلك الموقف الصارم من التدين الشخصي، الذي يُروج له من قبل الجماعات السلفية.
  • Die politische Lage in Kirgistan jedoch ist alles andere als stabil. Die Unzufriedenheit über die Herrschaft von Präsident Kurmanbek Bakijew wächst. Ein Führungswechsel oder zunehmender russischer und chinesischer Druck auf die kirgisische Führung könnten Rufe nach einer Neuverhandlung des Vertrages über den Zugang zu Manas oder sogar Forderungen nach seiner Kündigung insgesamt nach sich ziehen.
    إلا أن الوضع السياسي في قيرغستان أبعد ما يكون عن الاستقرار، حيث يتصاعد السخط الشعبي إزاء حكم الرئيس كورمانباك باكاييف . وقد يعجل تغيير الزعامات أو تزايد الضغوط الروسية والصينية على القيادات في قيرغستان بالدعوة إلى إعادة المفاوضات الخاصة بالاتفاق بشأن الوصول إلى مطار ماناس ـ أو حتى المطالبة بإنهاء المفاوضات برمتها.
  • Es handelt daher sich um nichts anders, als um ein Plädoyer für die Wiedereinführung eines Gotteslästerungsparagraphen.
    ليس المقصود من وراء ذلك سوى الدعوة إلى إعادة إدخال الفقرة الدستورية المتعلقة بالتجديف بالله.
  • nimmt Kenntnis von der Haltung der Gebietsregierung, die, gestützt auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung über das Eigentum an natürlichen Ressourcen, einschließlich der Meeresressourcen, und die Verfügungsgewalt der Einwohner der Gebiete ohne Selbstregierung über diese Ressourcen, die Aneignung des unter Wasser befindlichen Gebiets in den Hoheitsgewässern durch die Verwaltungsmacht ablehnt, sowie von ihren Forderungen nach der Rückgabe dieser Meeresressourcen an die Einwohner des Hoheitsgebiets;
    تلاحظ موقف حكومة الإقليم الذي يعارض قيام الدولة القائمة بالإدارة بتولي الأراضي المغمورة في المياه الإقليمية، واضعة في اعتبارها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بملكية سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للموارد الطبيعية والسيطرة عليها، بما فيها الموارد البحرية، ودعواتها إلى إعادة تلك الموارد البحرية لسكان الإقليم؛
  • Ein Führungswechsel oder zunehmender russischer undchinesischer Druck auf die kirgisische Führung könnten Rufe nacheiner Neuverhandlung des Vertrages über den Zugang zu Manas odersogar Forderungen nach seiner Kündigung insgesamt nach sichziehen.
    وقد يعجل تغيير الزعامات أو تزايد الضغوط الروسية والصينيةعلى القيادات في قيرغستان بالدعوة إلى إعادة المفاوضات الخاصةبالاتفاق بشأن الوصول إلى مطار ماناس ـ أو حتى المطالبة بإنهاءالمفاوضات برمتها.
  • Die Gerichte lehnten eine vollständige Neuauszählung der Stimmen zwar ab, ungefähr 9 % aller Stimmzettel wurden aber einererneuten Prüfung unterzogen, bevor man entschied, dass diese Prüfung keinen Hinweis auf Manipulationen des Wahlergebnissesergab.
    ولقد رفضت الهيئة القضائية الدعوة إلى إعادة فرز الأصواتبالكامل، إلا أنها أعادت فحص 9% من الأصوات بصورة عشوائية قبل إصدارحكمها بأن العينة لا تشير إلى نقض للنتائج الرسمية.
  • Die Einladungen mußten zweimal nachgebessert werden.
    الدعوات وجب إعادة إرسالها مرتين
  • Die Einladungen mußten zweimal nachgebessert werden.
    بالتأكيد، حيث تحتّم .إعادة الدعوات، مرّتين